Bad language, Part Umpteenth…by
on those butchers of the English language – advertising copy-writers.
My principal bête noir is an American term... like a bastard, so it’s probably a good time to vent my spleen on those butchers of the English language...
Thank Goodness for Poetryby
Oceans by Juan Ramón Jiménez translated by Robert Bly in The Soul Is Here for Its Own
Joy (HarperCollins publishers, 1995) p. 246.).
I have a feeling that my boat
has struck, down there in the depths,
against a grea
peek at ourselves, mentally, emotionally, and also physically. I’ve written a lot about the mental and emotional aspect of healing, but it’s important not to forget the physical aspect...