Health knowledge made personal
Join this community!
› Share page:
Go
Search posts:

Malpani Infertility Clinic features in Le Pais - Spain's leading newspaper !

Posted Nov 18 2008 12:13am

In the clinic of the Malpani, one of the favorites for foreigners, in vitro fertilization process is the most requested.La novedad es que cada vez implantan más embriones de dos indios o producto del semen o de óvulo indio en madres extranjeras. The novelty is that ever more embryos implanted two Indian product or semen or ovum in Indian foreign mothers.En los últimos años, las parejas que acuden a su centro han dado a luz a bebés interraciales. In recent years, couples who come to his center have given birth to babies interracial."Pedí al doctor que me eligiera una india donante de óvulo guapa y de piel clara para que no hiciera tanto contraste, porque mi marido y yo somos blancos", cuenta por teléfono Paulette Cordoni, una estadounidense de ascendencia alemana."I asked the doctor that I chose a donor egg india beautiful and skinned so they do not make much contrast, because my husband and I are white," says Paulette Cordonier by telephone, an American of German descent.Vincenzo, su hijo de 21 meses, se parece al padre. Vincenzo, his son 21 months, looks like the father.

"Yo quería un hijo, no me importaba que no se me pareciera", dice Ekaterina, una madre soltera rusa de piel blanca y ojos claros."I wanted a boy, I do not mattered not seem to me," said Ekaterina, a single mother of Russian white skin and eyes clear.La semana pasada dio a luz a Iván, un bebé producto de un óvulo indio y semen danés. Last week Ivan gave birth to a baby product of an egg and sperm Indian Danish."Es el niño más guapo del mundo: muy alto y con sangre caucásica, pero con el toque indio: un poco bronceado y con nariz prominente", dice por teléfono aún desde un hospital en Hong Kong."It's the most handsome boy in the world: very high and Caucasian blood, but with the Indian touch: a little suntan and prominent nose", said by telephone from a hospital still in Hong Kong.Ekaterina eligió la India porque allí, al poderle implantar más óvulos, sus posibilidades de concebir eran mayores. Ekaterina chose India because there we can to implement more eggs, their chances of conceiving were higher.

You can read the original at http://www.elpais.com/articulo/sociedad/alquila/vientre/India/elpepisoc/20080803


Post a comment
Write a comment: